Skip to main content

View Diary: Wednesdays Front Pages. International Edition. (updatedx1) (283 comments)

Comment Preferences

  •  France's Le Monde criticizes Fox News! (7+ / 0-)

    A reporter for France's largest daily newspaper Le Monde, Antoine Champagne (I swear to god that's the reporter's name!), wrote an article about how the press viewed Obama's speech. The last paragraph of the article was a hoot:

    Parmi les rares commentaires négatifs, celui – par exemple – d'un analyste politique de la Fox  dans le Wall Street Journal qui ne se distingue guère par sa finesse. L'auteur reprend les bonnes vieilles méthodes de la chaîne américaine lorsqu'elle soutenait certains des actes les plus critiqués de la présidence Bush. Placés dans la bouche d'anonymes putatifs, des jugements à la limite de l'acceptable : "un ségrégationniste l'aurait qualifié de 'tea-colored' – le fils d'une femme blanche et d'un immigrant africain".

    Here's my translation (corrections from native francophones welcome):

    Among the rare negative commentaries, the one — for example — from a Fox political analyst in the Wall Street Journal was not exactly distinguished for its finesse. The author took on again the good old methods of the American television channel while it supported some of the most criticized acts of the Bush presidency. Putting barely-acceptable words at the very limits of [good] judgement into the mouths of putative anonymous persons: "A segregationist would have called him 'tea-colored' — the son of a white woman and an African immigrant."

    Interesting that this French reporter was very aware of Faux News' biases and underhanded "fair and balanced" reporting!

    Book excerpts: nonlynnear; other writings: mofembot.

    by mofembot on Wed Jan 21, 2009 at 05:10:21 AM PST

    •  I'm glad to see this criticism of Fox News.. n/t (2+ / 0-)
      Recommended by:
      mofembot, norahschronicles
    •  Fox News and Al Jazeera (2+ / 0-)
      Recommended by:
      Catte Nappe, mofembot

      Internationally both are recognized as having a editorial biases which tends to taint not only what they report but how they reports it. I know my family was rather surprised to hear that in general Fox News is considered more biased than Al Jazeera.

      The only serious quibble with the translation is

      Placés dans la bouche d'anonymes putatifs, des jugements à la limite de l'acceptable:

      There is a lot of subtlety in the way this is phrased. The first clause is formulated to imply some doubt as to whether these people actually exist. The second clause then suggests a convenient reason for the author to invent them --because the author wanted to say some things that are at the extreme limit of what is acceptable. Since he couldn't say them himself he found a way to put his own words in someone else's mouth. My best effort was:

      Imputing statements, at the extreme limit of what is acceptable, to "supposedly" anonymous people:

      The French do condescension and snark really really well.

Subscribe or Donate to support Daily Kos.

Click here for the mobile view of the site