Segunda edición de Hillary en las Noticias ( second edition of Hillary in the Spanish media)
First open thread for this Primary day!!!
Desde EL Mundo "Harlem da la "bienvenida a casa" a Hillary Clinton"
Recibida con carteles escritos a mano que decían "bienvenida a casa" y arropada por antiguos colegas, Hillary Clinton se ha presentado en el teatro Apollo de Nueva York más relajada que en otras citas. "Me encanta venir a Harlem. Esta comunidad ha hecho que mi familia y yo nos sintamos parte de ella", ha dicho cuando el público ha dejado de entonar "madam president" y ha toamdo asiento en sus butacas.
Received with sign written by hand that said " Welcome home"and surrounded by old colleagues, Hillary Clinton presented herself at the Apollo Theatre in New York more relaxed than usual. "I love coming to Harlem. This community has made my family and myself feel part of it", she said after the audience stopped chanting "Madam President" and before she sat en her seat.
"En Harlem necesitamos casas, viviendas para los ancianos, comida para los sin hogar... Ella sabe de estos temas", decía Ratí, poniendo de relieve la experiencia de Clinton en Nueva York y cómo ha cambiado el barrio. Hasta hace poco, la población mayoritaria era negra e hispana; hoy, es un barrio con "más blancos", reconoce. Diversidad -"una fortaleza no una debilidad", ha dicho la ex secretaria al tomar la palabra- reflejada en el patio de butacas.
" In Harlem we need houses, housing for the elderly, food for the homeless….She knows these topics", said Ratí, putting emphasis on Clinton's experience in New York and how the barrio has changed. Until recently, the population was predominantly black and hispanic; today, it is a barrio with "more whites", she recognizes. Diversity — "a strength not a weakness", has said the ex secretary when she spoke- reflected in the filled seats.
Detrás de ella, aplaudía con fuerza Calisher Perry, madre de tres hijos y vecina del Bronx, que apoya a la aspirante "de mujer a mujer por cómo trata los temas de mujeres".
Behind her, loudly applauding, was Calisher Perry, mother of three sons and a Bronx neighbor, who supports the candidate "from woman to woman, because of how she treats topics regarding woman"
MDZOL en un artículo llamado "¿Hillary o Trump? Esto le dijo Macri a MDZ"
"¿Es conveniente que gane el Partido Demócrata o el Partido Republicano en noviembre", se le consultó al presidente, y éste respondió: "Es difícil saber. En la historia, el Partido Republicano le dio más espacio a América Latina. Pero si vemos la historia reciente, con las complejidades que hay, con las guerras y el terrorismo, el eje no vendría para estrechar relaciones con América Latina. El Partido Demócrata la tiene mucho más presente".
"Esta apertura de relaciones que se ha generado es una enorme oportunidad para empezar a comerciar más, para que vengan fábricas que generen trabajo. Esto repercute además en el resto del mundo, porque todo lo que dice y hace Obama se escucha y se ve. Hemos estado en las tapas de diarios de todo el mundo", completó.
"Is it convenient for the GOP or the Democrats to win in November", was asked to the Argentinean president, and he replied: "It is hard to know, During history , the GOP gave more space to Latin America. But if we look at current history, with all the complexities, with wars and terrorism, the pivot wouldn't come to solidify relation with Latin America. The Democratic Party has her ( Latin America) much more in mind. "
"this opening in relations that has been generated is an immense opportunity to increase commerce, so we have industries that generate work. This also reflects in the rest if the world, because everything that Obama says and does is seen and heard. We have been in the front pages of the newspapers around the world" he finished.
Diario del Yucatán "Hillary Clinton, la favorita del país"
La precandidata demócrata a la Casa Blanca Hillary Clinton vencerá al republicano Donald Trump en las elecciones presidenciales en Estados Unidos del próximo 8 de noviembre, según dos encuestas divulgadas ayer en el país.
De acuerdo con un sondeo publicado por la cadena CNN, elaborado entre 1,001 adultos del 17 al 20 de marzo, el 56% de los entrevistados da a Hillary Clinton como la ganadora en un eventual duelo con Trump, que obtiene el apoyo del 42%.
Asimismo, el 51 % cree que la ex secretaria de Estado entiende mejor los problemas de la clase media, frente al 36 % que expresa esa opinión respecto del polémico magnate inmobiliario.
El 55 % también considera que la ex primera dama sería mejor “comandante en jefe” que el magnate, a quien respalda el 36 %.
Según otro sondeo, publicado ayer por la Universidad Monmouth (Nueva Jersey) y hecho entre 848 votantes del 17 al 20 de marzo, la demócrata ganaría las elecciones de noviembre con 48% de los votos, diez puntos más que el republicano.
Democratic White House frontrunner Hillary Clinton will beat Republican Donald Trump in the United States presidential election next November 8, according to two polls released yesterday in the country.
According to a poll released by CNN, drawn from 1,001 adults from March 17 to 20th, 56% of respondents gave Hillary Clinton the winning edge in a possible match up with Trump, who gets the support of 42%.
Also, 51% believe the former Secretary of State better understands the problems of the middle class, compared with 36% who expressed this opinion on the controversial property tycoon.
55% also considers that the former first lady would be a better "commander in chief" than the mogul, who reaches 36%.
According to another poll, published yesterday by the Monmouth University (New Jersey) and made between 848 voters from March 17-20, the Democrat would win the November election with 48% of the vote, ten points more than the Republican.
Univisión "Hillary Clinton recuerda a Lucía Quiej, la inmigrante que conoció en el debate de Univision" Hillary Clinton remembers Lucía Quiej, the immigrant she met at the Univision debate"
Al replantear su promesa de realizar un reforma migratoria integral, la precandidata demócrata Hillary Clinton recordó la historia de Lucía Quiej, la inmigrante indocumentada guatemalteca que conoció en el debate the Univision del pasado 9 de marzo en Miami.
When re-proposing her promise for a comprehensive immigration reform, the democratic candidate, Hillary Clinton, remembered the story of Lucía Quiej, the guatemalan undocumented immigrant who she met during the Univisión debate last March in Miami.
La candidata termina el texto diciendo: “Cuando los republicanos hablan de la deportación en masa, están hablando acerca de separar padres de niños como de Lucía”.
La exsecretaria de Estado ya había citado a Quiej en su discurso de victoria en West Palm Beach, luego de haber ganado las primarias de Florida del 15 de marzo.
Allí dijo que "su campaña era por la madre que había conocido en Miami".
The candidate finishes her text saying:"When the Republicans talk about mass deportation, they are talking about separating fathers from kids like Lucía's "
The former secretary had already mentioned Quiej during her victory speech in West Palm Beach after winning the Florida primaries on March 15th.
There she said "My campaign is for that mother I met in Miami"