[Disclaimer - While I long ago made very clear my opinions about I/P in Palestinian Independence Day, many here (incorrectly) consider me an "Israel firster." If you want to know my thoughts, go to the linked diary]
I do not speak Finnish. I do know what Israeli news is reporting to be the correct interpretation of THIS VIDEO, that a Finnish reporter states that rockets are being fired from Al Shifa hospital. But, given how much rage, paranoia, and team-playing we are having these days, I'm wondering if somebody here can give us a straight interpretation.
If the interpretation of the report is true, it is truly significant. If it is false, it gives strong reason to doubt much of what English-speaking media is telling us.
On a related note, the Twitter feed of Gabriele Barbati is fantastic. There is no doubt that he is not a shill for Israel, as he is incredibly critical of the Israeli government and reports quite a lot about death and destruction caused by the IDF. But he seems to be quite unbiased, and in fact also reported what might be one of the biggest bombshells of the conflict to date:
Out of #Gaza far from #Hamas retaliation: misfired rocket killed children yday in Shati. Witness: militants rushed and cleared debris
That's the English version. Did he say the same thing
in Italian?
If these reports, from what appear to be unbiased reporters, are true, then we need to take a step back and doubt everything we're hearing.
9:26 AM PT: Update x 2:
From InAntalya:
Don’t use me as your propaganda weapon
I spent a night at the Shifa hospital in Gaza two weeks ago. I was covering the situation in Gaza for my newspaper.
My story was about the Palestinian civilians who were victims of war. My article started with a story of four little boys who were killed on the beach the same day. They were playing on the beach when Israeli army hit them without any clear reason or warning. I interviewed a boy who survived from the attack. The Shifa hospital was full of women and children who were victims of this ugly war. I described their stories in detail.
During the night someone launched a rocket somewhere behind the hospital. Now this sentence from my article is spreading in the pro-Israeli medias. I mentioned this in my article because I’m a professional journalist. I try to cover the events truthfully as I see them and I strongly condemn these kind of actions.
But I find it very disgusting how this one sentence was taken out context to be used as an excuse to target civilians in Gaza. My story became quickly a tool of propaganda. The people sharing this story are not even trying to understand the situation as a whole. They are just looking for excuses to Israeli actions in Gaza.
I refuse to be part of this kind of propaganda.
http://www.jpost.com/....
From Sarsparilla:
...kuminaa. Lisäksi tästä aivan tämän sairaalan takapihalta tehtiin raketti-isku kahden aikaan yöllä. Se tosiaan tapahtui aivan tästä, tässä lähellä, sillä ääni, ääni tässä sairaalan luona oli todella kova. Tosiaan nuo raketit lähtevät täältä, täältä Gaazan puolelta Israeliin. Lääkärit ja sairaan...
Approximate translation:
...rumble. In addition, here right from the back yard of this hospital a rocket-strike was made around two o'clock at night. Really, it happened right here, in the vicinity, since the noise, the noise here by the hospital was really loud. Really, those rockets are launched from here, from the Gaza side to Israel. Doctors and nurses...